新东方网 > 苏州新东方学校 > 新闻动态 >

英文不好连综艺都看不懂!盘点《中国有嘻哈》里那些英文梗

2017-08-29 10:03

来源:

作者:

最近《中国有嘻哈》爆红,打败一众选秀节目,稳居人气、话题第一,还刮起了一阵hip-pop风。但相信看节目的很多人都和小编一样,之前对hip-pop是完全不懂的,就是看个热闹,在《中国有嘻哈》这个舞台上经常听到的rap, diss,love & peace等词儿都是什么意思?为了以正确姿势更好地体验freestyle,跟着小编的节奏看看《中国有嘻哈》中常说的英文专有名词,瞬间觉得自己高大上了,有木有?

英文不好连综艺都看不懂!盘点《中国有嘻哈》中那些英文梗

涨知识时间:

Hip-pop is a genre of music fusing the rhythm-based lyricism of hip hop music with pop music's preference for melodious vocals and catchy tunes, which gained mainstream popularity during the 1990s. The lyrics are often lighthearted, with choruses similar to those heard in pop music. The influences and roots of pop rap trace back to late 1980s hip hop artists.(英文来源维基百科)

大意:嘻哈风格的音乐融合节律抒情性的嘻哈音乐与流行音乐,悦耳的歌声和朗朗上口的曲调,在九十年代形成了主流形式并受到了喜爱。 歌词往往轻松,类似于流行音乐。 流行说唱的影响和根源可以追溯到八十年代末嘻哈艺术家。

 从字面上看,Hip是臀部,Hop是单脚跳,加在一起就是摆臀跳动的意思。起初,Hip Hop指的是雏形阶段的街舞,后来才发展成为一种覆盖范围很广的文化概念,诞生于美国贫民区街头的一种文化形式。Hip Hop的四大组成元素,涂鸦、DJ、街舞、说唱都是这样。

 在综艺里和生活中,我们最常听到的一个词就是rap,属于嘻哈四大元素的“说唱”,意思是有节奏地、押韵地说话。

 说唱的人,业界称为rapper,rapper包含在MC这个群体里。MC(Microphone Controller),也就是“控制麦克风”的人,以说唱形式进行主持。也就是控制人们跳舞心情的人,制造喜怒哀乐的气氛。在国内衍生出了喊麦歌手的新群体,也称之为麦手。(小编此时脑子里浮现了MC的几句歌词“一人 我饮酒醉,醉把佳人成双对,两眼 是独相随...”)。

英文不好连综艺都看不懂!盘点《中国有嘻哈》中那些英文梗

 当然现在被Wuli帅凡凡带火的词就是freestyle,被大家套用到各个语境中,freestyle就是即兴说唱,通过一段音乐,结合当时的环境,既兴表演一段说唱。

英文不好连综艺都看不懂!盘点《中国有嘻哈》中那些英文梗

※ 常看节目的你肯定注意到了,这个节目中最常见的画面就是两个rapper互相diss对方,尤其是在freestyle battle中,简直是怼不死人不罢休。

diss:原意为“对他人无礼””,to say unkind things about someone you know。翻译成通俗一些就是怼的意思。

battle:一种rap比赛形式,两位rapper在规定时间内轮流用freestyle开始口水战,抬高自己,贬低对方,尽力争取喜爱的观众,降低对手的激情。

 导师在点评rapper们表现时提到的像是flow, beat,lay back等等跟说唱乐理相关的热词。rapper开口说唱前玮柏导师常常会说“Drop the beat”,这个beat指的是伴奏音乐中的节拍。作为rapper最需要认真听的就是音乐中的节拍,然后踩着节拍有节奏地表演。如果一直不间断地连着说很容易会让观众感到无聊,所以rapper也会在歌曲中适当地停顿休息,即做break。而lay back是指说唱节奏放慢,较为放松。一个好的rapper除了需要注意beat和break,还需注意rhyme, punchline和flow。rhyme是词句的韵脚,punchline是歌词的炸点(让观众觉得燃爆了的部分),这个词在一般语境下指“the last few words of a joke or story, that make it funny or surprising”,即“警句;妙语”。flow是指rap中的停顿、拉长和加速等技巧,带有强烈个人风格,一个成熟的rapper一定要有自己独特的flow。这些都是导师们的考核标准。

英文不好连综艺都看不懂!盘点《中国有嘻哈》中那些英文梗

 verse原意是指“诗句”,在hip-hop术语中指主歌部分。而hook是指整首歌里旋律最舒畅的部分,多为一首歌的高潮。

 吴亦凡说“无兄弟,不嘻哈”,表示友情在玩嘻哈的人心中是很重要的。除了用 bro ,表示兄弟,rapper叫他们homie,平时他们跟homie打招呼,就说“What’s up?”译成中文是“最近如何?”

英文不好连综艺都看不懂!盘点《中国有嘻哈》中那些英文梗

 keep it real这是一个美国人常用的口语,用英文解释就是: "to behave in an honest way and not pretend to be different from how you really are." 按照我们的话翻译过来就是 “做你自己”

学习了这些词汇,相信你一定对嘻哈和说唱有了更多了解,虽然我们知道的只是皮毛,但不耽误我们热爱《中国有嘻哈》的心,希望中国的说唱发展会越来越好。Love & Peace !(rapper之间一种问候、祝福的方式。Peace在美国街头俚语里表示再见~)

hi,homie,说了这么多,

你对嘻哈有了新了解,

你们都给我坐下 ,我要来一段freestyle

嘻哈的乐趣 ,我们已沉迷

英语学的好 ,才能无碍看《嘻哈》

苏州新东方官方微信:新东方苏州学校 (微信号:suzhouxdf

最新考试资讯、优惠活动,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。