新东方网 > 苏州新东方学校 > 历史内容 > 英语学习 >

《生活大爆炸》第十一季:Sheldon求婚Amy 最会说情话的人原来是他!

2017-10-19 11:02

来源:

作者:

       《生活大爆炸》回归了,《生活大爆炸》回归了,这部长达11季的美剧在豆瓣上基本都保持在9.0分以上,也是国内最早一批美剧迷的“忠爱之作”!《生活大爆炸》是唯一一部小编看过N遍的美剧。如果说,有一种喜剧,叫《生活大爆炸》。那么,有一种悲剧,叫《生活大爆炸》要完结了。外媒爆出《生活大爆炸》很可能会终结于第十二季的消息,让追这部剧已经成为习惯的观众,真是又想哭又想笑。一眨眼,《生活大爆炸》已经走过十年。而第十季一点儿都没辜负粉丝的期待,那个另类怪咖的男主角谢耳朵Sheldon,居然在第十季结尾向女友Amy求婚了。小编看到这一幕的时候,感觉眼泪都要流下来啦!

《生活大爆炸》第十一季回归

  9月24日第十一季回归,开头就上演的是“ShAmy”求婚大戏!看完求婚(proposal)片段,觉得Sheldon才是整部剧中最会说情话的人,还不快来跟上小编的节奏~

  Will you marry me?你愿意嫁个我吗?

  在求婚这个关键时刻,Leonard打来电话,Sheldon果然不出所料的接了电话,最动人的情话就在这段电话中呈现:

  Sheldon: Hello? 你好

  Leopard :Oh, hey, where you been? We've been calling you for hours.

  你上哪去了?打电话找你好久了。

  Sheldon: Oh, I'm sorry, my phone was on Airplane Mode.

  抱歉,我手机之前在飞行模式。

  Leonard : Why?为什么?

  Sheldon: Because I was on an airplane.

      因为我在飞机上。

  Penny: Hey, put him on speaker. Where you go? 

      开免提。你去哪了?

  Sheldon: I came to Princeton to see Amy. It’s a funny story, actually. I was having lunch with Dr.Nowitzki, and she kissed me.

  我来新泽西看艾米,事实上是一个有趣的故事,我当时在跟诺维茨博士共进午餐,她吻了我。

  Leonard &Penny: What? 什么?

  Amy: I'm sorry. 不好意思。

  Sheldon: And in that moment, I realized that Amy was the only woman I ever wanted to kiss for the rest of life So I have to New Jersey to ask her to marry me.

  在那一刻我意识到艾米才是我余生唯一想亲吻的女人。所以我来新泽西跟她求婚。

《生活大爆炸》第十一季回归

  Penny: Oh, that 's sweet. 太感人了。

  没想到的是谢耳朵果真与众不同,他第一个告诉并征求意见的居然是Stephen William Hawking 霍金博士!!!(惊不惊喜,意不意外)

  Sheldon对霍金说“I've thought about it and really want to spend the rest of my life with Amy. Do I have your blessing?

  我想过了,也的确想要与艾米共度余生,你会祝福我吗?

《生活大爆炸》第十一季回归

  Sheldon 说来新泽西的目的“I came here to propose.我来这是求婚的”;第一集标题中出现的单词 proposal,是propose的名词,propose是动词译为“求婚(to)sb”其它用法如下:

  ※ 提议,提出要求,propose+名词/doing

  I propose holding a bazaar for the victims of the fire.

  我提议为那场火灾灾民举行一场义卖会。

  propose+that(should)do sth

  He proposed that we should start at six.

  他提议我们6点出发。

  ※ 计划,策划 propose+to do/doing 打算做...

  He proposes to buy/doing a new car.

  他打算买一辆新车。

  ※ 推荐人(就任某职务)propose +名词+for

  I will propose him for the job.

  我打算推荐他做那项工作。

  名词proposal 意思为“求婚;建议,提议”

  例句:He made a proposal of marriage to her.

  他向她求婚了。

  Penny听到艾米答应了谢耳朵的求婚说了一句“Oh my God. I can't believe you guys are engaged.”而Sheldon在打电话告诉他妈妈好消息的时候艾米凑过去说了一句“We are engaged."而Howard告诉妻子Bernadette的时候“Sheldon and Amy got engaged. Can you believe it? ”Raj知道谢耳朵和艾米订婚了,于是来到漫画店想给他们送订婚礼物“Sheldon ' in New Jersey being engaged to Amy. I need to buy an engagement gift."

  在这几句话中出现了一个高频词汇就是engaged:形容词,后接to sb译为“已订婚的人。

  例句:

  My daughter is engaged to a young teacher.

  我女儿和一位年轻老师订婚了。

  也可以表示“从事工作的,忙于工作的”后面常接in或on

  She was engaged in protecting wild birds.

  她从事保护野生鸟类的工作。

  名词形式为“engagement约定;订婚”

  I have a lunch engagement with my mom.

  我和妈妈约好一同吃午饭。

  announce one's engagement to

  宣布与...订婚

  break off one's engagement

  解除婚约,解约

  engaged动词形式为engage:

  1、使从事...

  He wants to engage himself in foreign trade.

  他想从事对外贸易。

  2、聘用某人

  He engaged my brother as his secretary.

  他聘用我弟弟当秘书。

  3、吸引注意;占用时间

  A personal computer engages his interest now.

  他正沉迷于个人电脑之中。

  4、使参加,卷入

  We engaged him in conversation.

  我们设法使他加入谈话。

  5、使某人订婚(多以过去分词当形容词用)

       地道美语学起来:

《生活大爆炸》第十一季回归

  Bernadette 发现自己又怀孕了,告诉了Penny“ Look, I'm gonna tell you something, but you can 't freak out, because I'm freaking out.”莱纳德为了安慰霍华德也说了带有freak out的短语的句子“I know you guys are freaked out, but you're great parents."我知道你们吓坏了,但是你们是好父母。

  freak out : lose one's nerve

  1. 吓坏了,吓人,使......震惊(make sb scared/shocked)

  You guys were just saying how freaked out and miserable you are.

  你们有多害怕多凄惨。

  2. 害怕,惊慌,紧张(panic; be anxious)

  Woah, don't freak out, it's not the end of the world.

  喔,别害怕,还没到世界末日呢。

  3. 失去控制,发疯(lose control, out of one's mind)

  If I don't get this thing done I'm going to freak out!

  如果我不把事情做完,我会疯掉的。

《生活大爆炸》第十一季回归

  Amy和Sheldon生气之间的对话:

  Sheldon: Where are you going?

  Amy: I'm storming off to my room.

  Sheldon: Well, then where am I supposed to storm off to?

  storm off气冲冲地离去;愤怒离开

  After the argument she stromed off.

  经过争论之后她愤然离开。

《生活大爆炸》第十一季回归

  I don't want you to feel left out.

  left out 遗漏;忽略

  You've made a mistake--you've left out the letter e.

  你出了一个错,把字母e落了。

  As nobody liked to talk to her, she felt completely left out in cold.

  由于没有人喜欢和她谈话,她觉得备受冷落。

《生活大爆炸》第十一季回归

  You just want to go back cause that's where everybody makes a fuss over you.

  make a fuss over 过分关心(或体贴);对…大惊小怪

  I don't want to make a fuss over such a trifle.

  我不想为这种小事大惊小怪。

苏州新东方官方微信:新东方苏州学校 (微信号:suzhouxdf

最新考试资讯、优惠活动,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。